Ses parents ont émigré à Marseille où il est né en 1948.
Avec un père et une mère originaires tous deux de Paesana, au pied du Mont Viso, dans la province de Cuneo, il a, dès son plus jeune âge, été partagé entre deux cultures. Très tôt, il a appris l’Italien, mais surtout le Piémontais, cette langue qui est la carte d’identité de ses racines.
Après des études secondaires au lycée Marie Curie à Marseille et des études universitaires à la Faculté d’Aix-En-Provence, il a consacré sa vie au professorat, enseignant l’Italien dans l’établissement où il fut élève.
Secrétaire et Trésorier de l’AASAA, il est également chargé au sein de l’association des relations avec l’Italie. Il a publié des articles en langue italienne, et s’est orienté vers la traduction de livres.
|
Grésy-sur Isère , le 27 janvier 2011 Diplôme Emérite remis par S.A.R Le Prince Serge de Yougoslavie (Président de l’Association Internationale Reine Hélène), en reconnaissance de sa fidélité aux traditions.
|
|
Ouvrages :
- " Mont-Cenis, sur les sentiers de la mémoire "
Editions Roux / Morra. 2002. Livre bilingue dans lequel 6 auteurs français et 7 auteurs italiens retracent des histoires de la traversée des Alpes dans les siècles passés.
- “ E un giorno tornò ” de Mauro Carena.
Editions Morra, 2003 Livre bilingue qui est une apologie de la Montagne.
- “ Filles du soleil et du vent ” de Lidia Castrini Munafò.
Editions Derrier, 2006. Livre traduit en français par Pierre Allio et en anglais par Gisèle Roche-Galopini. Un livre sur la flore de montagne dans lequel l’auteur associe la poésie à l’image.
- “ Du piémont à la Provence, la route de l'espérance ”
Editions Daniela PIAZZA, 2006 Un livre sur l'émigration des Piémontais en Provence et à Marseille. Pierre Allio a participé à cet ouvrage en tant qu’auteur en apportant des témoignages sur l’émigration de ses parents et ancêtres.
- “ I Galloppini dalla Valsesia alla Moriana ” de Gisèle Roche-Galopini. Version italienne traduite du français par Pierre Allio.
Editions Minelli, Borgosesia, 2010.
- “ 843 – 1861 : 1000 ans d’Histoire entre la France et la Savoie ”
Exposition en 20 panneaux réalisée par l’Ecomusée de la Combe de Savoie et traduite en italien par Pierre Allio pour le 150ème anniversaire du Rattachement de la Savoie à la France.
- “ Questa è forse… La vostra storia ”
de Robert Michel-Bottone. Histoire des ancêtres de l’auteur originaires de la Valsesia et celle d’autres Valsésiens partis travailler en France et en Suisse avant et après 1900.
|